domenica 24 giugno 2007

M'agradat sa limba sarda ca....

Babbu e mamma a diferentzia de sos àteros figios cun mie e frade meu ant preferidu faeddare mescamente in italianu, custu est istadu unu dannu mannu meda ma bibende in Sardigna totu s’infantzia finas a sa pitzinnia semper appo intesu faeddare su sardu, sos meos, in s’ichinatu, sos parentes e mescamente cun sos mannos appo semper faeddadu in sardu.

Duncas appo imparadu a amare sa limba sarda e a faeddare su sardu ca l’appo semper intesu faeddare, tzertu no so meda issorta, lu faeddo male e cun dificultade ma cun su praghere de lu megiorare.

S’importantzia e sa fortza de custa limba l’appo intesa cando so issida dae sa Sardigna cun sos primos biàgios cun s’iscola e tando pro cumbennia faeddaiamos in sardu pro non nos faghere cumprendere dae sos àteros, a pustis finas sa mùsica est istada unu fatore de cussièntzia linguìstica, mescamente cun su grupu de sos Chenze Neche e àteros grupos musicales sardos (Maria Carta, sos Tazenda, etz.) chi in sos pitzocos ant contribuidu a baloritzare su sardu e a fagher cumprendere chi est una limba cantu e comente s’àteras: inglesu, frantzesu, etz.

Sas limbas m’ant semper fassinadu pro custu appo isseberadu sa facultade de limbas e in sos annos de s’universidade in Roma e bibende in àteras realidades de su mundu, appo picadu cussièntzia semper de prusu de sa richesa de su sardu comente limba, no mi so mai irgontzada de narrere chi so sarda e antis appo semper fatu ascurtare sa musica sarda e imparadu carchi paràula in sardu e cun sos annos a tesu dae sa Sardigna s’est afortida sa cussièntzia e s’identidade culturale sarda e sa gana de si documentare e ispetzializare finas in sa limba sarda.

Fortzis est pro custu chi appo detzisu s’annu coladu de torrare in Sardigna, aia bisongiu de pasu e tenia sa gana de abarrare unu pacu cun sa famìlia mea in prus cheria bidere ite podia resessire a faghere in custa terra e pro custa terra chi m’at datu sos nadales.

A pustis de su concruimentu de s'universidade appo detzisu de ponnere a sa proa custa terra o mengius de mi ponnere a sa proa in Sardigna e mi so nata bidimus ite resesso a faghere in unu annu, si no m’agato tzuco a aterue.

Tando appo cumintzadu a analitzare su territòriu pro cumprendere comente mi moere e ite bisongiaiat faghere e mescamente de cussu chi bisongiaiat a mie, in primu recuperare sa limba mea.

Appo bisitadu sos sitos de sas universidades sardas ma cando appo bistu s’annuntziu de su master in "Tradutzione e comunicatzione in limba sarda", appo pensadu: "Appo semper chèrfidu megiorare su sardu e custu mi podet dare sa possibilidade de recuperare cussu chi m’ant privadu e in prus potzo baloritzare sa richesa manna de custa limba".

Commo su master est agabadu ma so istada cuntenta meda de cussu chi m’at lassadu, una forte identidade e cussèntzia pro sa limba sarda…

E in concruimentu m’intendo de narrere chi

m’agradat sa limba sarda ca est s’identidade mea….ca su sardu faghet parte de s’identidade mea.


E a tie?

Faghe.mi ischire pro ite t'agradat sa limba sarda..... dassende.mi unu cummentu.


Saludos de paghe a totus.....



2 commenti:

Blog su blogger di Tescaro ha detto...

Ciao amici della SArdegna... buona giornata da Tiziano .-))

mariacupedda ha detto...

Ciao Tiziano, mi ha fatto piacere ricevere il tuo commento. Come hai potuto constatare questo blog è scritto principalmente in sardo..o meglio in LSC. Ti piace questo blog? Mi auguro di ricevere altri commenti...Anche da altri amici e magari aprire dei dibattiti sulla Sardegna e non solo...ma ovviamente in sardo...ma se tu hai difficoltà comunicheremo in sardo e in italiano. Ok?
Tanti saluti da Alessia alias Mariacupedda