venerdì 10 ottobre 2008

De novu in Sardigna

So torrada in Sardigna...iuh iuh iuh!!
Saludos de paghe a tottus
Alessia

sabato 9 agosto 2008

Salude a tottus.

Salude a tottus, comente istates?

Eo bene, est unu mese e prusu chi so istande in Dublino...tottu s'annu travallande e istudiande in su master de "Espertu in Cooperatzione Transnatzionale" e commo tenia bisontzu de istaccare e de incomintzare una cosa noa...o mentzus cumpletare sa formatzione pro incomintzare a fàghere progetatzione in Sardigna.

Pro custu mi servit s'inglesu. No isco si l'ischides, dae nadale sa Sardigna est s'autoridade printzipale de su progettu Enpi (appompiat in su situ de sa regione Sardigna..si podet travallare in progettos pro sa limba e sa valoritzatzione de sa cultura, etzetera) e pro travallare in custu settore est importante s'inglesu. Sa limba de mediatzione est s'inglesu ca sos istados interessados dae Enpi sunt diferentes, mescamente sunt cussos chi s'affatzan in su mediterraneu.

Sa Sardigna est in su coro meu, ma pitzinnos, certu su travallu e sa situatzione politica chi bi est commo e in sos ultimos detzennios...est iscandalosa. Bi cheret tzente cun gana de fàghere e cambiare...

Un abratzu mannu

Alessia

domenica 24 giugno 2007

M'agradat sa limba sarda ca....

Babbu e mamma a diferentzia de sos àteros figios cun mie e frade meu ant preferidu faeddare mescamente in italianu, custu est istadu unu dannu mannu meda ma bibende in Sardigna totu s’infantzia finas a sa pitzinnia semper appo intesu faeddare su sardu, sos meos, in s’ichinatu, sos parentes e mescamente cun sos mannos appo semper faeddadu in sardu.

Duncas appo imparadu a amare sa limba sarda e a faeddare su sardu ca l’appo semper intesu faeddare, tzertu no so meda issorta, lu faeddo male e cun dificultade ma cun su praghere de lu megiorare.

S’importantzia e sa fortza de custa limba l’appo intesa cando so issida dae sa Sardigna cun sos primos biàgios cun s’iscola e tando pro cumbennia faeddaiamos in sardu pro non nos faghere cumprendere dae sos àteros, a pustis finas sa mùsica est istada unu fatore de cussièntzia linguìstica, mescamente cun su grupu de sos Chenze Neche e àteros grupos musicales sardos (Maria Carta, sos Tazenda, etz.) chi in sos pitzocos ant contribuidu a baloritzare su sardu e a fagher cumprendere chi est una limba cantu e comente s’àteras: inglesu, frantzesu, etz.

Sas limbas m’ant semper fassinadu pro custu appo isseberadu sa facultade de limbas e in sos annos de s’universidade in Roma e bibende in àteras realidades de su mundu, appo picadu cussièntzia semper de prusu de sa richesa de su sardu comente limba, no mi so mai irgontzada de narrere chi so sarda e antis appo semper fatu ascurtare sa musica sarda e imparadu carchi paràula in sardu e cun sos annos a tesu dae sa Sardigna s’est afortida sa cussièntzia e s’identidade culturale sarda e sa gana de si documentare e ispetzializare finas in sa limba sarda.

Fortzis est pro custu chi appo detzisu s’annu coladu de torrare in Sardigna, aia bisongiu de pasu e tenia sa gana de abarrare unu pacu cun sa famìlia mea in prus cheria bidere ite podia resessire a faghere in custa terra e pro custa terra chi m’at datu sos nadales.

A pustis de su concruimentu de s'universidade appo detzisu de ponnere a sa proa custa terra o mengius de mi ponnere a sa proa in Sardigna e mi so nata bidimus ite resesso a faghere in unu annu, si no m’agato tzuco a aterue.

Tando appo cumintzadu a analitzare su territòriu pro cumprendere comente mi moere e ite bisongiaiat faghere e mescamente de cussu chi bisongiaiat a mie, in primu recuperare sa limba mea.

Appo bisitadu sos sitos de sas universidades sardas ma cando appo bistu s’annuntziu de su master in "Tradutzione e comunicatzione in limba sarda", appo pensadu: "Appo semper chèrfidu megiorare su sardu e custu mi podet dare sa possibilidade de recuperare cussu chi m’ant privadu e in prus potzo baloritzare sa richesa manna de custa limba".

Commo su master est agabadu ma so istada cuntenta meda de cussu chi m’at lassadu, una forte identidade e cussèntzia pro sa limba sarda…

E in concruimentu m’intendo de narrere chi

m’agradat sa limba sarda ca est s’identidade mea….ca su sardu faghet parte de s’identidade mea.


E a tie?

Faghe.mi ischire pro ite t'agradat sa limba sarda..... dassende.mi unu cummentu.


Saludos de paghe a totus.....



lunedì 18 giugno 2007

Publitzidade: Su Mediatore Culturale Iscolàsticu


Pro totus sos interessados: sas Iscòlas e sos Tzentros de Agregatziones Sotziales o Bibliotecas, etz.
Mescamente in sa Provintzia de Tàtari ma sa disponibilidade est in totu sa Sardigna

__________________________________


Mediatritze Culturale Iscolàstica:
Alessia Pau
- alessiapau@gmail.com -
Tel. 333 6000 354
________________________________

Curriculum Vitae
__________________________________

Formato europeo per il curriculum vitae


Informazioni personali




Cognome e Nome


Pau Alessia

Indirizzo


/

Telefono


/

Mobile


333 6000 354

E-mail


alessiapau@gmail.com

Nazionalità


Italiana

Luogo e Data di nascita


/


Codice fiscale


/





Esperienza lavorativa




Date


Dal 13 giugno al 27 giugno 2007.

Nome e indirizzo del datore di lavoro


Istituto Comprensivo di Villagrande Strisaili.

Comune di Villagrande (Ogliastra) – Via Roma

Tel: 0782 32026

www.scuolevillagrande.sardinia.net

Tipo di azienda o settore


Scuola secondaria di I grado di Villagrande.

Tipo di impiego


Contratto individuale di lavoro a tempo determinato.

Principali mansioni e responsabilità


Supplenza per la classe di concorso A445 (lingua e civiltà spagnola) partecipazione agli esami della Licenza Media nelle classi : 3^A, 3^B.


Date


Dal 23 aprile al 6 giugno 2007 (70 ore).

Nome e indirizzo del datore di lavoro


Istituto Comprensivo di Budoni.

Comune di Budoni (Olbia-Tempio) – Via Kennedy

Tel: 0784 844289

Tipo di azienda o settore


Scuola secondaria di I grado di Budoni.

Tipo di impiego


Collaboratore occasionale.

Principali mansioni e responsabilità


Mediatrice culturale scolastica.

Nell’ambito del progetto di integrazione scolastica: “Insieme” facente parte del POF della scuola secondaria di I grado di Budoni, nelle classi : 1^A, 1^B, 2^B, 3^A.

Funzioni svolte:

Facilitazione dell’integrazione dei minori stranieri presenti nella scuola attraverso: Consulenza sulla normativa inerente l’assolvimento dell’obbligo scolastico e l’integrazione sociale dei Minori Stranieri; Italiano L2, sostegno in tutte le materie per migliorare il rendimento scolastico, rafforzamento del Sé, mediazione del conflitto interpersonale e nel gruppo classe.




Date


Dal 23 marzo al 9 giugno 2007 (4 ore settimanali).

Nome e indirizzo del datore di lavoro


Istituto Comprensivo di Villagrande Strisaili.

Comune di Villagrande (Ogliastra) – Via Roma

Tel: 0782 32026

www.scuolevillagrande.sardinia.net

Tipo di azienda o settore


Scuola secondaria di I grado di Villagrande.

Tipo di impiego


Contratto individuale di lavoro a tempo determinato.

Principali mansioni e responsabilità


Docente di lingua e civiltà spagnola:

Supplenza per la classe di concorso A445 (lingua e civiltà spagnola) nella scuola secondaria di I grado, nelle classi : 3^A, 3^B.


Date


Dal 31 gennaio al 24 maggio 2007 (20 ore).

Nome e indirizzo del datore di lavoro


Istituto di Istruzione Superiore “Carmelo Floris”.

Comune di Gavoi (Nu) – Via Maristiai

Tel: 0784 53 641

www.istitutosuperioregavoi.it

Tipo di azienda o settore


Corso PON “Istruzione Permanente” Misura 6 azione 6.1

“Identità e differenze: un percorso di continuità formativa”

Tipo di impiego


Collaboratore occasionale.

Principali mansioni e responsabilità


Mediatrice culturale scolastica: “Modulo Accoglienza”.

Accoglienza e costruzione del gruppo; team building e dinamiche di gruppo; conflitto interpersonale e di gruppo; gestione e trasformazione positiva del conflitto; problem solving; esercitazioni ; simulazioni d’aula e role play.


Date


Dal 1 dicembre 2005 al 3 febbraio 2006

Nome e indirizzo del datore di lavoro


CPIM della Caritas (Centro di Pronto Intervento Minori)

Comune di Roma – Via di Torre Spaccata, 175, IT - 00169 Roma

Tel: 06 23 26 72 02 Fax: 06 23 27 94 84

www.caritasroma.it/settori/minori/CPIM.pdf

Tipo di azienda o settore


Organismo pastorale della CEI

Tipo di impiego


Tirocinio formativo

Principali mansioni e responsabilità


Mediatrice culturale scolastica:

Accompagnamento e accoglienza dei minori stranieri nella scuola e negli istituti professionali; mappatura delle risorse pubbliche e private (scuole, CTP, corsi professionali, COL) del territorio di Roma; consulenza sulla normativa con particolare riferimento ai progetti educativi inerenti l’assolvimento dell’obbligo scolastico e l’integrazione sociale dei Minori Stranieri. Laboratorio interculturale musicale.


Date


Dal 2 novembre al 31 dicembre 2005

Nome e indirizzo del datore di lavoro


Azienda Privata - Enterprise Digital Architects

Comune di Roma – Via E. Galbani, 55, IT – 00156

Tel: 06 72 021 Fax: 06 72 33 010

www.enterpriseda.com

Presso:

Centro Contatto Welfare

Via Fornovo, 8, IT – 00192 Roma

Numero Verde: 800 196 196

www.welfare.gov.it

Tipo di azienda o settore


Azienda privata di telecomunicazioni

Tipo di impiego


Collaborazione a progetto

Principali mansioni e responsabilità


Consulente telefonico del Centro Contatto del Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali:

Gestione dei contatti telefonici, di Front Office e Back Office, presso il suddetto Centro di Contatto, soluzione di casi pratici attraverso lo studio e l’analisi delle normative. Le materie oggetto della consulenza erano quelle di competenza del Ministero del Lavoro con particolare riferimento alle seguenti tematiche: immigrazione, infanzia, minori stranieri. L’attività prevedeva la gestione dei contatti non risolti in Front Office attraverso la corrispondenza cartacea e via e-mail.


Date


Dal 1 maggio al 30 settembre 2005

Nome e indirizzo del datore di lavoro


Centro Accoglienza e Servizi dell’Università di Roma Tre

Comune di Roma – Via Ostiense, 169, IT – 00154 Roma

Tel: 06 57 06 71 00 Fax: 06 57 06 71 00

www.uniroma3.it

Tipo di azienda o settore


Centro Accoglienza e Servizi dell’Università di Roma Tre

Tipo di impiego


Borsa di collaborazione - Centro Accoglienza e Servizi dell’Università di Roma Tre.

Principali mansioni e responsabilità


Orientatrice:

Accoglienza matricole e orientamento studenti, contatti, esplicazione e consegna di materiale informativo e di brevi guide per offrire le coordinate generali sui percorsi di studio e sui servizi offerti dall’Università degli Studi di Roma Tre.




Date


Dal 1 marzo al 31 luglio 2004

Nome e indirizzo del datore di lavoro


Ambasciata del Cile in Italia con sede a Roma

Comune di Roma – Via Po, 23, IT – 00198 Roma

Tel: 06 84 40 91 Fax: 06 88 41 452

www.chileit.it

Tipo di azienda o settore


Ambasciata

Tipo di impiego


Tirocinio formativo.

Principali mansioni e responsabilità


Assistente nell’Ufficio Culturale dell’Ambasciata del Cile in Italia:

Archivio e catalogazione di documenti e video, traduzione di documenti, lettere e discorsi, responsabile del Sito web per il “Centenario di Pablo Neruda in Italia”, contatti, agenda, organizzazione di eventi culturali, piano di produzione degli eventi culturali.


Date


Dal 12 marzo al 21 aprile 2004

Nome e indirizzo del datore di lavoro


Primo segretario (Console – Affari Economici – Cooperazione)

Ambasciata del Cile in Italia con sede a Roma

Comune di Roma – Via Po, 23, IT – 00198 Roma

Tel: 06 84 40 91 Fax: 06 88 41 452

www.chileit.it

Tipo di azienda o settore


Soggetto Privato.

Tipo di impiego


Collaborazione occasionale.

Principali mansioni e responsabilità


Insegnante di lingua italiana:

Esercizi di grammatica, lettura della stampa italiana e conversazione.


Date


Dal 1 gennaio 2000 al 30 settembre 2003

Nome e indirizzo del datore di lavoro


Azienda Privata – S. P. Zuccari

Comune di Roma – Via Acquaroni, 108, IT – 00133 Roma

Tel: 06 20 58 442 Fax: 06 20 58 442

www.spzuccari.com

Tipo di azienda o settore


Azienda privata

Tipo di impiego


Collaborazione a progetto

Principali mansioni e responsabilità


Promoter alla vendita in store-promotion:

Organizzazione di Eventi e Congressi e Promoter alla vendita in Store Promotion presso vari centri commerciali del territorio di Roma.




Istruzione e formazione


• Date


Anno Accademico 2006/2007.

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione


Master universitario in “Traduzione e comunicazione in Lingua Sarda” in collaborazione con Universidade Autonoma de Barcelona, presso il Consorzio per la promozione degli Studi Universitari nella Sardegna Centrale, Nuoro – IT

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio


I modulo: Limba sarda comuna (LSC), linguistica e traduzione, giornalismo, web, informazione documenti in sardo (legge 482 del 1999, legge regionale 26 del 1997); II modulo: interpretariato dal sardo all’italiano; III modulo: pubblicità e promozione della lingua sarda;

• Qualifica conseguita


Esperto in traduzione e comunicazione in lingua sarda.


• Date


Anno Accademico 2004/2005 – 4 aprile 2006

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione


Facoltà di Lettere e Filosofia, Corso di Laurea in Lingue e Letterature Straniere dell’Università degli studi di Roma Tre, Roma – IT

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio


Linguistica generale; Linguistica applicata; Bibliografia e Biblioteconomia; Lingua e Letteratura Spagnola; Lingua e Letteratura Portoghese; Filologia Romanza; Lingua e Letteratura Italiana; Storia Contemporanea; Storia dell’America Latina; Storia dell’Europa Orientale; Storia della Cultura Ispanica; Storia del teatro inglese; Pedagogia generale.

• Qualifica conseguita


Laurea in Lingue e Letterature Straniere conseguita con voto 106/110


• Date


15 settembre 2005 – 15 marzo 2006

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione


CIOFS FP Lazio – Centro Italiano Opere Femminili Salesiane/Formazione Professionale – Roma, IT

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio


Team building e analisi delle aspettative professionali, intercultura e gestione delle differenze, aspetti giuridici (Riforma Moratti, Riforma Biagi, Normativa sull’immigrazione), Mediazione scolastica, orientamento scolastico e professionale, gestione positiva dei conflitti, competenze relazionali.

• Qualifica conseguita


Mediatrice culturale scolastica




• Date


Febbraio 2004 – Maggio 2004

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione


Facoltà di Giurisprudenza dell’Università La Sapienza di Roma, Roma – IT

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio


L’asilo dalla Convenzione di Ginevra alla Costituzione Europea

• Qualifica conseguita


Attestato di frequenza


• Date


Aprile – Maggio 2002

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione


Facoltà di Lettere e Filosofia dell’Università degli Studi di Roma Tre, Roma – IT

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio


Seminari: UE e Cooperazione allo sviluppo; Diritti Umani e Amnesty International.

• Qualifica conseguita


Attestato di frequenza




• Date


Anno Accademico 2002/2003

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione


Universidad Autónoma de Madrid, Madrid, ES

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio


Competenza linguistica dello spagnolo, storia della cultura ispanica, storia dell’America Latina, storia economica della Spagna, geografia della Spagna.

• Qualifica conseguita


Certificato di esami / Erasmus – Socrates


• Date


Agosto – Settembre 2001

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione


The Language Center of Ireland, Dublin, IE

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio


Grammatica inglese, conversazione e composizioni scritte in inglese, cultura e storia dell’Irlanda, geografia dell’Irlanda.

• Qualifica conseguita


Attestato di conoscenza dell’inglese




• Date


Anno scolastico 1998/1999

• Nome e tipo di istituto di istruzione o formazione


Istituto Tecnico Commerciale e per Geometri “Luigi Oggiano”, Siniscola (Nu), IT

• Principali materie / abilità professionali oggetto dello studio


Diritto pubblico, diritto privato, calcolo computistico, ragioneria, tecnica bancaria, scienze delle finanze, economia, merceologia, inglese commerciale, francese commerciale, informatica, stenografia, dattilografia.

• Qualifica conseguita


Diploma di Ragioniere e Perito Commerciale




Capacità e competenze personali


Madrelingua


SARDO

ITALIANO

Altre lingue




SPAGNOLO

Capacità di lettura


OTTIMO

Capacità di scrittura


BUONO

Capacità di espressione orale


BUONO



INGLESE

Capacità di lettura


BUONO

Capacità di scrittura


BUONO

Capacità di espressione orale


SUFFICIENTE



PORTOGHESE

Capacità di lettura


OTTIMO

Capacità di scrittura


BUONO

Capacità di espressione orale


SUFFICIENTE



FRANCESE

Capacità di lettura


SUFFICIENTE

Capacità di scrittura


SUFFICIENTE

Capacità di espressione orale


SUFFICIENTE




Capacità e competenze relazionali


Buona capacità di relazione e di comunicazione a più livelli, adattabilità ai vari contesti lavorativi.

Buona capacità a lavorare in equipe, in ambiente multiculturale, in cui la comunicazione è importante e in situazioni in cui è essenziale lavorare in squadra.


Capacità e competenze organizzative




Predisposizione al lavoro di gruppo. Buona capacità nell’organizzazione del lavoro e a portare avanti progetti e programmi di responsabilità. Curiosa ed energica, con buone capacità di problem solving e orientamento al risultato.

Attitudine all'innovazione, autonomia e affidabilità professionale.


Capacità e competenze tecniche


Buone conoscenze informatiche acquisite nel corso della vita: Windows XP, Office XP, Explorer 6.0, Outlook Express 6.0




Altre capacità e competenze


Attività di volontariato in Spagna presso l’associazione Prada: www.geocities.com/rainforest/6299

L’ONG Prada (Proyectos de Ayuda) si occupa dell’integrazione di immigrati e rifugiati politici alla vita lavorativa e sociale mediante progetti di recupero e popolamento di alcune zone rurali della Spagna.

Sport praticati: fitness, acquagym, mountain bike, trekking.




Ulteriori informazioni


Mi rendo disponibile ad allegare successivamente, su vostra richiesta: l’attestato di collaborazione presso il centro contatto del Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali; due lettere di referenza rispettivamente dell’Ambasciatore del Cile In Italia e del Direttore dell’azienda S.P. Zuccari; copia del certificato di Laurea e copia della qualifica di Mediatrice culturale scolastica.




La sottoscritta è a conoscenza che, ai sensi dell’art. 26 della legge 15/68, le dichiarazioni mendaci, la falsità negli atti e l’uso di atti falsi sono puniti ai sensi del codice penale e delle leggi speciali. Inoltre, la sottoscritta autorizza al trattamento dei dati personali, secondo quanto previsto dal Decreto Legislativo 196/2003.


Data: Siniscola, 28 giugno 2007

Firma:

Alessia Pau
____________________________________________________


Mediatrice Culturale Scolastica:
Alessia Pau
- alessiapau@gmail.com -
Tel. 333 6000 354
______________________________________

Prus in bassu sighit unu articulu prus ispecificu subra sas funtziones de su Mediatore Culturale Iscolàsticu