mercoledì 13 giugno 2007

Su mediatore culturale iscolàsticu

Cursu de Mediatore Culturale Iscolàsticu (Roma CIOFS-FP Lazio cabudanni 2005 - martzu 2006)

S'annu coladu appo fatu unu cursu in Roma subra de sa Mediatzione Culturale Iscòlastica, difatis custos de sa foto sunt sos amigos mediatores, amus fintzas creadu un'assòtziu culturale: "Mani accoglienti Onlus"... Issos sunt in Roma e eo inoghe in Sardigna pero nos intendimus ispissu, semus traballende pro favorire s'educatzione multiculturale comente reale momentu de crèschida siat de sos istudentes autoctonos siat de sos istudentes istrangios, in su rispetu de sas diferentes identidades culturales pro brindare s'acasàgiu e s'integratzione in bista de una crèschida in s'ispiritu de sa comuniòne intre sos pòpulos, abbàtende onni barrièra linguìstica o sotziale.

Commo bos ispiego mengius sa professione mea:

Profilu professionale de su

MEDIATORE CULTURALE ISCOLÀSTICU

Su mediatore culturale iscolàsticu permìtit de comunicàre, gestire sas diversidades, minimare sos conflitos, crarire sas normas e sas règulas de s'iscòla, s'acasàgiu e garantire s'intrada e s'usu de sos servitzios e sa fruitzione de sos deretos a sos noos tzitadinos. Pro custa finalidade acasazat sos istudentes istrangios, collit sas informatziones ispecificas pro risolver eventuales problematicas, presentat sas regùlas implitzitas e esplitzitas de s'iscòla, s'informat subra a eventuales discumbènios de s'istrutura (dificultades de integratzione, problemas comunicativos intre dotzentes e istudentes, intre dotzentes e famìlias, in su grupu classe), dat prestigiu a sa cultura e a sa limba de sos istudentes imigrados pro mèdiu de atividades didàticas cuncordadas cun sos dotzentes, faghet consulentzia subra de progetos de didàtica interculturale, operàt ativende una rete de servitzios e figuras professionales in intro e foras de s'iscòla cun iscòpu de megiorare su servitzio ofertu, creande unu clima de cunfiàntzia e colaboratzione.

Considerende sa cultura comente una “pàja de otzeras” dae ue abaidamus su mundu e interpretamus sa realidade, si podet fatzilmente pessare chi cando duas culturas a tesas s'àddoviant podent naschere disagios e malas interpretatziones. In custu sensu su mediatore culturale faghet su fatzilitadore de sa comunicatzione e in prus faghet finas su “tradutore” de sa cultura de apartenentzia de s'istudente istrangiu: de sas consuetudines, abitùdines, cumportamentos, normas culturales, sotziales e religiosas.

A bortas su mediatore culturale operat in contestos diferentes e podet tènnere una pluralidade de funtziones. Sos logos in ue traballat sunt: Comuna, Sanidade, Iscòla, àmbitu Giuditziariu etc. Cale si siat su àmbitu de su traballu suo, issu operat pro mediu e in intro de sa “relatzione”, creande noos ligamènes intra pessones e grupos e megiorat sos ligamènes giai esistèntes chi si fiant deteriorados o fiant dèbiles in antis de su conflitu.

S'interventu de su mediatore culturale si podet isboligare in su àmbitu:

Orientativu-informativu: informat subra de sas ispetzifitzitades culturales, subra de sas diversidades culturales in su mamentu de s'àddoviu e de s'acasàgiu;

Linguisticu-comunicativu: cando bi est su bisongiu faghet tradutzione e interpretariadu pro pònnere in relatzione duas culturas e pro favorire sa cumprensione;

Psico-sotziale-relatzionale: devet intrare emotivamente in sa relatzione e resessire a calmare sas ansiedades e interpretare sos bisongios de sas partes in chistione;

Culturale: comente ponte intre culturas diferentes, devet connoschere sa cultura de sa natzione de acasàgiu pro favorire s'àddoviu.

Sas competèntzias de su mediatore culturale comente operadore pedagògicu:

Cumprendere s'infinidade de su pròpiu còmpitu. Mudare sos lìmites e sos difetos pròpios in caraterìsticas positivas, cussèntzia e responsabilidade de onni atzione e detzisione chi impreat.

Cumpetèntzia pedagògica: sas relatziones chi istringhet sunt semper relatziones educativas e netzessidat de conoschèntzias e abilidades ispetzificas; tècnicas de: comunicatzione, de animatzione, pro ghiare grupos, de identificatzione pessonale de tipu diretivu.

Una bona connoschèntzia de sa limba italiana e a su nessi de una de sas limbas veiculares de sos grupos etnicos presentes in su territoriu, in prus bonas capatzidades comunicativas.

Capatzidades comunicativas: su mediatore devet èssere unu costruidore de sas relatziones e las devet bardare.

Su mediatore diat dever apartenner a sa matessi etnia de sos istudentes chi sighit.

Su mediatore est capatze de previder e gestire sos conflitos (comente unu diplomàticu o unu espertu de educatzione a sa paghe).

Sas cumpetentzias professionales de su mediatore culturale sunt costituidas finas dae abilidades individuales, siat naturales siat culturales, abilidades chi sunt sugètivas e non si podent classificàre ma costituint su tràtu de sa pessone.

Finalidades de sa mediatzione:

Baloritzare s'identitade pessonale, fatzilitende sa connoschèntzia de sese, agiuende sa pessone a tenner unu craru contzetu de sa pròpia individualidade e otenner unu megioramentu de sas modalidades de comunicatzione intre sos istudentes imigrados e sos istudentes italianos, pro megiorare s'integrazione sotziale;

Educare a su valore de sa diversidade e de sa cultura de su rispetu, de sa solidariedade, leare parte a sa comunicatzione, cun sa programatzione didàtica ativàre laboratorios culturales pro mediu de sa pretziada collaboratzione de sos insinnantes;

Educare a su cambiamentu e a sa transitzione dende sas informatziones e sas oportunidades formativas e professionales, ma a su matessi tempus agiudare s'istudente a retzire sas informatziones.

Funtziones pròpias de su Mediatore culturale iscolàsticu:

Acasàgiu, collire informatziones solu pro sos istudentes istrangios, pro risolver ispetzificas problemàticas;

Acumpangiare sos insinnantes in sa programatzione didàtica de sas matèrias pro ponner in evidentzia sas competèntzias trasversales chi sunt attinu, istudiende sas matèrias iscolàsticas faghende riferimentu a sa cultura e a sa limba de sos istudentes istrangios a sos aspetos istòricos, musicales, literarios, etz. de sa terra issoro.

Presentare sas règulas esplitzitas e implitzitas de s'iscòla a sos istudentes istrangios;

Tradutzione e interpretariadu;

Prevenire sos conflitos;

Educatzione interculturale pro mediu de laboratorios;

Ativare unu isportellu chi podat ascurtare sas problematicas de sos istudentes imigrados e de sas familias issoro;

Informatzione subra testos, materiales didàticos, recùperat informatziones subra de sas culturas de sas natziones de origine de sos istudentes istrangios.

Funtziones impròpias de su Mediatore culturale iscolàsticu:

Acumpagiadòri;

Tradutore;

Educatore interculturale: su mediatore culturale no est s'espertu de intercultura no faghet solu s'educatzione interculturale pro favorire s’integrazione intre sos istudentes istrangios e sos istudentes autoctonos.

No est s'insinnante de italianu comente L2 ma collaborat cun s'insinnante de italianu pro ativàre unu cursu de sostegnu de italianu L2 pro istrangios.


Custu est unu bolantìnu preparadu dae mene matessi e chi dasso a s'iscòlas interessadas impare a su curriculum vitae.

Pro informatziones:

Mediatritze Culturale Iscolàstica cun Laurea in Limbas e Literaturas Istrangias:

Alessia Pau

alessiapau@gmail.com

Telefoneddu: 333 6000 354
Sardigna
_________________________________________


Mediatritze Culturale Iscolàstica:

Alessia Pau
- alessiapau@gmail.com -
Tel. 333 6000 354
_____________________________________________

Nessun commento: